简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تحليل الاستخبارات في الصينية

يبدو
"تحليل الاستخبارات" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 情报分析
أمثلة
  • وكثيرا ما تشرع وحدة تحليل الاستخبارات المالية في العمليات، مستفيدة من دعم قسم الشرطة المختص أو مصلحة الأمن.
    金融情报分析室常常利用有关警察局或安全局的支持发起行动。
  • أنشئت وحدة تحليل الاستخبارات المالية بمقتضى القانون الحادي والثلاثين لعام 2001 الذي يعدل قانون منع غسل الأموال لعام 1994.
    根据修改1994年《预防洗钱法》的2001年《第三十一号法》成立了金融情报分析股。
  • ويجوز لوحدة تحليل الاستخبارات المالية أن تكمل التقرير بمعلومات إضافية تكون متاحة لها بالفعل أو أن تطلبها بلا قيود.
    分析室可用已经掌握的其他情况对可疑交易报告加以补充,或可不受限制地要求提供更多情况。
  • وعزّز المكتب كذلك قدرات تحليل الاستخبارات الجنائية للعديد من بلدان جنوب شرقي أوروبا عن طريق توفير المعدات والتدريب والمساعدة الاستشارية.
    毒品和犯罪问题办事处还通过提供设备、培训和咨询援助,加强了东南欧若干国家的刑事调查分析能力。
  • وعلاوة على ذلك، ينبغي للمؤسسات المرخص لها الوفاء بالالتزامات المفروضة عليها بحكم اللوائح الرسمية، مما يخضعها إلى الرصد أيضا من جانب وحدة تحليل الاستخبارات المالية التابعة للمصرف المركزي للتأكد من وفائها بالتزاماتها إزاء مكافحة غسل الأموال.
    此外,获准机构须遵守条例义务,因而在遵守反洗钱义务方面受到中央银行金融情报分析股的进一步监测。
  • ووحدة تحليل الاستخبارات المالية هي وكالة حكومية ذات شخصية قانونية مستقلة تقدم تقاريرها إلى وزير المالية وهي مسؤولة عن جمع المعلومات ومضاهاتها ومعالجتها وتحليلها ونشرها بهدف مكافحة غسل الأموال.
    金融情报分析室是具有明确法律人格的政府机构,向财政部长报告,并负责收集、整理、处理及分析和传播信息,以打击洗钱。
  • تتمثل إحدى أهم مسؤوليات وحدة تحليل الاستخبارات المالية في توفير التدريب المناسب للأشخاص المكلفين وغيرهم من الموظفين المشتركين في مكافحة غسل الأموال، وتمويل الإرهاب إلى حد ما.
    金融情报分析室的主要职责之一,就是向有义务人员和参与打击洗钱以及打击在某种程度上资助恐怖主义的其他人员提供适当的培训。
  • عملا بأحكام القواعد التنظيمية لمنع غسل الأموال لعام 1994، يتعين على المصارف الكشف عن علمها بوجود غسل للأموال أو عن اشتباهها في حدوث ذلك لوحدة تحليل الاستخبارات المالية عن طريق تقرير للمعاملات المشبوهة.
    根据1994年《防止洗钱条例》的规定,银行须通过可疑交易报告向金融情报分析室披露其知晓或怀疑的任何洗钱活动。
  • وأُفيد أنَّ حملات التوعية ووجود شراكات رسمية مع كيانات القطاع الخاص محدودة في مالطة، رغم أنَّ وحدة تحليل الاستخبارات المالية تقدم التدريب المناسب الذي يشمل أيضا مشاركين من القطاع الخاص.
    据报告,在马耳他,与私营部门实体的外联和正式伙伴关系很有限,尽管金融情报分析处提供了也将私营部门参与者列如在内的培训。
  • اتخاذ تدابير من شأنها أن توفر أدلة عن هويته وفي حالة عدم الحصول على هذه الأدلة، تقضي الإجراءات بعدم الشروع في الأعمال التجارية مدار البحث أو أن يضطلع بها فقط وفقا لأي توجيه من وحدة تحليل الاستخبارات المالية.
    2. 采取措施提供此类身份证明,如果得不到身份证明,便不得从事所涉业务或只能按照金融情报分析局的任何指示进行。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2